Séville 2


ホテルを出てまっすぐ行った通りの角にある
カウンターだけの、何の変哲もないカフェ。
夕方6時くらいには閉まる。でもそれまでは、
いつ前を通っても結構な賑わいで、気になっていた。

最終日の朝、行くことにした。
お店に入り、おじちゃん達が立ち飲みしているカウンターの
ほんの少し空いていたところに、私も身を滑り込ませる。
黒板のメニューには、コーヒーとトーストのセット、と。
朝、コーヒーを飲むときはいつもブラックなのだけど、
セビーリャでは、カフェオレを頼むと、
ミルクは温かいの?冷たいの?と聞いてくれる。
それがなんだか嬉しくて、毎回カフェオレにしていた。
トーストも、半分にする?と聞かれ、半身に。
具は、食べたことのないものにしたいなぁ、と
メニューで言葉がわからないものを頼んだら、これが出てきた。
で、結果、なんだか全然合わない組み合わせに。
ここもやっぱり、これで2ユーロだった。


Il y avait un café banal qui n'a que le comptoir à côté de l'hôtel où je suis restée.
Il ferme à 18h a peu près. Mais jusque-là, il était toujours plein de monde.
J'étais très intéressée par ce café.

J'y suis allée mon dernier jour à Séville pour le petit-déjeuner.
Ce matin-là aussi, le comptoir était encombré par des messieurs.
J'ai trouvé un petit espace et je m'y suis bien installée.
A la carte, c'était marqué "café et toast".
Le matin, je prends toujours un café sans sucre ni lait.
Mais, à Séville, si je demande un café au lait, 
des serveurs m'ont demandé "du lait chaud ou froid" ?
Cette question m'a plu. Alors j'ai commandé un café au lait même le matin.
Pour un toast, j'avais envie d'essayer quelque goût que je ne connais pas.
J'ai choisi un ingrédient que je n'ai pas compris en espagnol.
C'était celui de photo, qui n'irait pas forcément très bien avec café au lait...
Cela a fait deux euros au total dans ce café aussi.