salade tous les jours



毎日サラダが食べたい。
ドレッシングは混ぜ合わせない方が好きです。
ボウルにまず調味料を入れ、
そこにサラダの材料をざくざく加え、手で和えます。
今日の具は、クレソン、マーシュ、カリフラワー
アンディーヴ、りんご、ゆで卵、
スティルトン(イギリスのブルーチーズ)。
くるみ油、バニュルスのヴィネガー、
お塩(フルール・ド・セル)、コショウ。
Humphrisのスペルト小麦パンを軽くトーストして
バターを塗りまた焼いたもの。

Je veux manger la salade tous les jours.
Je préfère la vinaigrette sans mélanger.
D'abord, mettre des assaisonnements dans un bol,
et y ajouter des ingrédients,
mélanger tous à la main légèrement.
Les ingrédients de ce jour :
cresson, mâche, chou-fleur,
endives, pommes, oeufs durs, stilton,
huile de noix, vinaigre de Banyuls,
fleur de sel et poivre.
J'ai toasté des tranches de pain d'épeautre d'Humphris
et beurré, et encore toasté pour les bien dorer.

l'heure d'été !!



今日からサマータイム!
サラダはクレーム・フレッシュで和えようと
思っていたのに、いつもよりも明るい光を感じたら
いや、やっぱりオイルだな、と変更。
じゃがいも、かぶ、ブロッコリー、ルッコラを
オリーヴオイル、塩・コショウ、コリアンダーシードに
白ワインビネガー(vinaigre de pineau des charentes)
で和えた温サラダになりました。

L'heure d'été, ça vient de commencer !!
J'avais l'intention de assaisonner la salade à la crème fraîche,
mais avec la lumière plus claire,
j'ai ressenti la mélanger à l'huile d'olive.
Enfin ma salade tiède de pommes de terre, 
navets, brocolis et roquette
a été assaisonné à l'huile d'olive,
vinaigre de pineau des charentes,
fleur de sel, poivre et graines de coriandre.

souvenir de Sri Lanka



スリランカ旅の紀行文を書いていたら、
ロティ(ココナッツ入りの薄いパンケーキのようなもの)
が食べたくなって、焼いた。
フレッシュなココナッツも、
ココナッツオイルもなかったから、
ココナッツミルクを加えて。
残りのココナッツミルクでカレーも作った。
青唐辛子とライムのペーストに、
コリアンダーシードとカルダモン、あとは
いつもよりもフェネグリークシードを多めに入れて。
具は白い季節野菜とブーダン・ブラン。

〜〜〜〜〜
フィガロ.jpで、スリランカ紀行第2話が
今日アップされました!
〜〜〜〜〜

En écrivant un article sur mon voyage au Sri Lanka,
l'envie m'est venue de manger des rôtis (pancakes au noix de coco).
Il n'y avait ni noix de coco frais ni l'huile de coco,
j'ai donc ajouté le lait de coco dans la pâte.
J'ai profité le reste de lait de coco
pour faire le curry aux
graines de coriandre et de fenugrec, cardamome
et pâte de piment vert et citron vert.
Comme ingrédients,
j'ai mis des légumes de saison blanc et boudin blanc.

oeufs sucrés crémés



私の作る洋風卵焼きには
お砂糖少しとクレーム・フレッシュが
入ります。
形作らないことが特徴です。

Mon plat des oeufs n'est 
ni omelette ni brouillé,
en fait, entre les deux.
Et j'y ajoute un peu de sucre et 
de crème fraîche.


sunday brunch



寒かった日曜の朝。
体を温めようと蒸し焼きに。
オリーブオイルをたっぷりひいて、
野菜とソーセージに焼き目をつけてから
野菜ストックを少し投入。
蓋をして水分がなくなるまでじわじわ火を通す。
味付けは塩コショウのみ。
チーズもたくさん食べました:
シェーヴル、コンテ(18ヶ月)、ブリ、
マンステール、ブリヤ・サヴァラン。

*地道に続けています朝日新聞デジタルの連載
今日、新しい記事が更新されました。
クスクスとタジンのお店のご紹介です。
よかったらごらんください〜。


Dimanche matin, il faisait très froid.
J'ai préparé une grande assiette de
légumes et saucisses étouffés.
Je les ai cuit d'abord à l'huile d'olive 
et y'ai ajouté juste un peu de bouillon de légumes,
laissé étouffer jusqu'a ce que le jus commence à caraméliser.
On a bien déguster des fromages aussi :
crottin de chèvre, comté 18mois, brie,
munster et brillat-savarin.

avant la neige



ランチはビストロを予約していたので、
朝はおなかを整えるよう、りんご中心に。
こんがり焼けているパンは、
Boulangerie Boのレーズン&フェンネルシード入りと、
Humphrisで買ったレーズン&キャベツ入りのパン。
どちらも爽やかな甘みがあっておいしいのです。


 Pour ménager l'estomac,
on a pris un petit-déjeuner autour de pommes.
Les deux sortes de pain accompagnés sont :
pain aux raisins et fenouils de Boulangerie Bo
et pain aux raisins et choux de Humphris.
Ils sont délicieux avec la douceur fraîche.

de bonne heure



夜明け前から起きて原稿を書いていたために
えらいおなかがすいていた朝。
1日を乗り切るためのエネルギーチャージと
お野菜と卵とハムと、
バランスよくとってみた。
ポテトは茹でてチャービルを加え、
バター、お塩、コリアンダーシードで和えた温サラダに。
マーシュは、トレビス2種と一緒に
くるみオイルとバニュルスのヴィネガーと合わせた。


Je me suis réveillée à 3h30 pour finir d'écrire un article.
Pour cela, j'avais faim de bonne heure.
J'ai pris un petit-déjeuner equilibré 
pour passer une journée bien chargée avec :
salade de p.d.t. tiède assaisonnée aux beurre, fleur de sel
et graines de coriandre,
salade de mâche et deux sortes de trévise
à l'huile de noix et au vinaigre de Banyuls.

salade salade salade !!



今朝はジョギングに行く時点ですでに12度もあった。
日が当たって、眩しい。
朝ごはんのあと床を雑巾がけしていたら、
背中にあたる日差しにうっすらと汗をかいた。
春だーーー!!!
嬉しくて葉ものいっぱいのサラダで朝ごはん。
クレソン、マーシュ(野ぢしゃ)、
トレビス2種、かぶ、鶏むね肉のポワレ、
クレーム・フレッシュ、
スペイン・カタロニア産のグルナーシュで作る
赤ワインヴィネガー”レストルネル”、塩、コショウ。
お野菜は、île de Franceの契約農家で朝摘んだものを
売っている au Bout du Champで昨日買ったもの。


Ce matin, quand je suis partie pour faire le jogging,
il faisait déjà 12 degrés.
Le soleil était parfois aveuglant en chemin.
En rentrant, dans ma cuisine, 
les rayons du soleil entrait par la fenêtre,
j'ai bien senti la chaleur sur mon dos.
Voilà, le printemps !!!
Par la joie, j'ai préparé une grande salade avec :
cresson, mâche, 2 sortes de trévise, navets,
filet de poulet poêlé,
crème fraîche, 
vinaigre de vin (grenache rouge)"l'Estornell",
fleur de sel et poivre.
J'ai bien profité des légumes de Au Bout du Champ
où l'on peut trouver des légumes cultivés en île de France 
et cueillis le jour même.

pommes, cannelle, noix



humphrisのくるみとシナモン入りブリオッシュを
バターを乗せて色づくまでトースト。
フライパンでは、バターとシナモン、
カルダモンといっしょにりんごをポワレ。
食べてる途中でクレーム・フレッシュを加えた。
お茶は、グランド・エピスリーで売っていた
そばの実入りの”パン・デピス”。
でもこのブレンド茶、最近売っていないんだよなぁ。


Toast de brioche aux noix et à la cannelle d'Humphris,
pommes poêlées au beurre, cardamome et à la cannelle.
J'ai ajouté de la crème fraîche après.
Le thé est le mélange "Pain d'épices" de Grande Epicerie de Paris.
Malheureusement, ce thé n'est pas vendu ces dernierstemps.


tartine à l'omelette



オムレツは好きじゃない、と思っていた。
ある時、つるっとしていると好きじゃない
ってことに気がついた。
中は半熟で、外もでこぼこしていると
”卵っておいしいよなぁ”と思う。
この日は、いわゆるオムレツ寄りにしてみたんだけど
ぎりぎりだった。でも、”好きか”と聞かれたら、
好みじゃない感じだった。
と言いながら、
オムライスになったら外側もツルツルがいいんです。
むしろトロトロ卵は、
わざわざそんなふうにしなくていいよ
と思います。なんでだろう?


Je pensais que je n'aimais pas de l'omelette.
Mais un jour, je me suis rendue compte que 
je n'aimais pas de l'omelette lisse.
J'aime beaucoup l'omelette baveuse et pas lisse à la surface.
Une omelette nature que j'ai fait ce matin-là, 
elle n'était pas mon goût malheureusement.
Par contre, en cas de
"Omu-rice (= omelette au riz à la japonaise)",
je préfère l'omelette lisse.
Je ne sais pas pourquoi.

retour à Paris



やーっとパリに戻ってきた。
マルシェに行って、
いちばん買いたくなったのはチーズ。
今日はフレッシュ系は無しで、4種の盛り合わせ:
tomme de chèvre ヤギ乳のトム、 
 fourme d'Ambert フルム・ダンベール,
comté コンテ、 stilton スティルトン。
チーズと生野菜が食べたかったのです。


Enfin je suis revenue à Paris après 1mois de séjour au Japon.
Le lendemain de retour à Paris,
je suis allée au marché.
C'était le fromage qui m'a attiré le plus.
Ce matin, j'ai pris 4 fromages :
la tomme de chèvre, le comté, la fourme d'Ambre et le stilton.
J'avais envie de manger la crudité et le fromage.