siu maï au poulet



前日からシュウマイの気分で、翌朝のために用意して寝た。
朝ごはんだから、さっぱりした方がいいな、と
いつもは豚ひき肉で作るのを、この日は鶏肉で。
蓮根を入れたい気分だったけど、ないから、
代わりに生玉ねぎを加えた。しゃりしゃりしておいしかった。

La veille, je voulais faire les siu-maï.
D'ordinaire, je les prépare avec le porc.
Mais, pour les manger au petit-déjeuner,
j'ai farci de filet de poulet haché pour les faire moins gras.


donburi ma façon 1


なんだかとろーっとしたものが食べたくて、
お茄子を使ったあんかけにした。
すっかり気に入っている赤米とスペルト小麦、きびの組み合わせを
この日は柔らかめに炊いて、朝からどんぶりごはん。

J'avais envie de manger un goût asiatique avec une sauce consistante.
Pour le réaliser, j'ai préparé un plat avec une aubergine.
Et je l'ai mis dans un donburi (=grand bol) de riz rouge, épeautre et millet.

soupe de tomate



どうやらピザが食べたかったんだな、と用意してから気がついた。
トマトスープに、ゴルゴンゾーラとハーブペーストのタルティーヌ。

Soupe de tomate, tartine de gorogonzola et de purée d'herbes...
Après avoir préparé, je me suis aperçue que 
j'avais voulu manger la pizza.

salade tiède d'automne



ニョッキ、かぼちゃ、キャベツ、ミントをバターで和えた温サラダ。
かぼちゃの黄色が、なんだかあったかい気分にしてくれる。

Salade tiède au beurre avec les gnocchis,
le potimarron, le chou pointu et la menthe.

gourmandises d'automne



マルシェでぶどうを見ると、秋だなぁと思う。
収穫の季節。この日はミュスカとシャスラを買った。
いちじくにブリヤ・サヴァラン(チーズ)と同じくらい
ぶどうとゴルゴンゾーラの組み合わせも好き。
秋の味覚。

Si je trouve des raisins au marché,
 je me rends compte de l'automne.
Ce matin-là, j'ai choisi le muscat et le chasselas.
La combinaison de raisin et gorgonzola me plaît 
autant que celle de figue et brillat-savarin.

riz rouge, millet, épeautre


赤米、きび、スペルト小麦を合わせて炊いたもの
紫たまねぎとかつおぶしのサラダ
キャベツのコールスロー
イタリア食材店のソーセージを蒸して。

Riz rouge, millet, épeautre
Salade d'oignon rouge et de bonite séchée 
Coleslaw(salade de chou cru rapé)
Saucisse d'épicerie italienne cuite à la vapeur

soba et figue



おそばと無花果。大好きなもの2つ。
特に無花果は、この季節、ほぼ毎日食べてる。
夏から引き続き、ハーブとナッツのペーストは作り置きして常備。
お野菜が何もない時の、便利アイテム。この朝もおそばと和えた。

Ce sont mes produits préférés.
Surtout la figue, je la mange presque chaque jour en cette saison.
Je continue à faire la purée d'herbes et de fruits secs,
et je la garde en réserve.
Ce matin-là aussi, je la mélange avec des sobas. 

lentillons de la Champagne


シャンパーニュ産のレンズ豆。
茹でる前の色がほんのりピンクがかっていてかわいい。
最近、お豆をよく食べている。

Lentillons de la Champagne,
elles possèdent une couleur d'un peu rose.
Je mange bien les légumes secs comme 
les pois, les haricots etc. ces temps-ci.

beignets au curry japonais @ la Grande Epicerie


ル・ボン・マルシェで開催中のLe Japon Rive Gauche展。
隣接する食品館ラ・グランド・エピスリーでも、期間限定で、
選りすぐりの日本食材が販売されている。
この企画展の統括シェフを友人の関根拓さんが務めてて、
「カレーパンを出す」と聞いていたので、買いに行った。
が、見つからない。パンコーナーの売り場のマダムに聞くも、
「カレー味のものは一つもない」の一点張り。
「シェフが作ってるって言ってたんですけど」と言ったら、
「ガストロの方じゃない?」の答えが返って来た。ガストロ??
果たしてそれは、beignets au curry japonais(日本カレーの衣揚げ)
の名で、お惣菜コーナーにあった。
試しに2つ注文すると、レンジ加熱可の透明容器に
並べて納められ、渡された。それを手にして思った。
フランス人、これ、ナイフとフォークで食べるのかな?

A l'exposition "Le Japon Rive Gauche" donné au Bon Marché
et à la Grande Epicerie en ce moment,
on peut trouver des produits japonais de qualité.
Taku, un ami cuisinier, joue un rôle de chef invité dans cet événement.
Il m'a dit qu'il présenterait le pain au curry japonais.
C'est un pain farci de la sauce curry et frit 
qui est très populaire au Japon. Je l'adore aussi.
J'y suis donc allée le chercher.
En fait, il était au coin de traiteur gastronomique,
pas à la boulangerie, comme "beignet au curry japonais".
En recevant une boîte en plastique remplie avec ces deux pains,
je me suis demandée 
"les français le mangent avec un couteau et une fourchette??".


comme l'été



なすとしいたけ、ヘーゼルナッツの
お酢を効かせたマリネを、お素麺に乗せて。
ちょっと夏が戻って来たかのような、
晴れやかなお天気なので、つるっと。

J'ai accompagné des so-mens(nouilles très fines)
d'aubergine et shiitaké marinés.
Le temps radieux comme l'été (un peu)
m'a donné envie de faire un plat de nouilles fraîches.

pain de mie japonais



無性に恋しくなることがある、日本の食パン。
もちっふわっの食パンで作ったサンドイッチも。
バゲットサンドイッチももちろん大好き。
言ってみれば、私にとって、タイ米のような存在。
日本の食パンで作ったサンドイッチは、
対して、日本米って感じだなぁ。

Le pain de mie japonais, parfois il me manque extrêmement.
Sa texture n'est pas pareille à celle de pain de mie français.
Je l'apprécie énormément,
et j'adore le sandwich fait avec ce pain aussi.

repos


夜、外食が続くと、こんなこともある。
胃もひと休み。

Après quelques jours de dîners dans des restaurants,
un petit déjeuner comme ça, ça m'a fait du bien.

brillat-savarin


ブリヤ・サヴァラン。
食べ始めると、止まらなくなっちゃうチーズのひとつ。
この朝は、かぼちゃと和えた。アーモンドがアクセント。

C'est un des fromages plus dangereux pour moi.
Si j'en goûte un peu, je n'arrête pas de le manger.
Ce matin-là, je l'ai mélangé avec le potimarron.