pain des amis

デュ・パン・エ・デジデーのパン・デ・ザミ。
パリでいちばんおいしいパンは?
という質問に答えるのはとても難しいが、
いちばん魅力的なパンは?と聞かれたら、答えはこれ。
最も好きなパンのひとつだ。
他では見つけることのできない唯一無二の味。
一応朝ごはんとしてのバランスを考えて、
フルーツもいっしょに食べるけれど、
パンだけでむしゃむしゃ食べたい、パン自体の味を楽しみたい、
実に美味なるパン。

Repondre a la question « Quel est le meilleur pain de Paris ? » est tres difficile.
Mais si on me demande « Quel est le pain parisien le plus attirant ? »,
je repondrai sans hesiter : le "pain des amis" 
qu'on trouve dans la boulangerie Du Pain et Des Idees.
C'est vraiment l'un des pains que je prefere.
Il a un gout unique qu'on ne trouve nulle part ailleurs.
J'en mange souvent avec des fruits pour prendre un petit-dejeuner equilibre,
mais en realite je pourrais tout a fait le manger seul 
pour savourer son gout incomparable.
Il est si delicieux...





chocolat chaud !!

私は、特別チョコが大好き、というわけじゃない。
でも10月の終わりに寒さを感じるようになると、
ショコラ・ショは飲みたくなる。
近所にあるCafe Antoineのオーナーのマダムが
とっておきのレシピを教えてくれた。
1リットルの牛乳に、400gのショコラ・ノワール。
それを湯煎にかけて、2時間。
(すごく濃厚なので、私には1時間半で十分。)
思わず笑顔になる味のできあがり。


Je ne suis pas une grande amatrice de chocolat,
 mais quand le froid de fin octobre se fait sentir,
je ne refuse pas une tasse de chocolat chaud.
C'est madame de proprietaire du cafe Antoine a cote de chez moi
qui m'a appris la recette :
1l de lait et 400g de chocolat a reduire en bain-marie en remuant pendant 2h.
( remuer pendant 1h30, il est deja bien pour moi.)
Voila qui me donne le sourire !

Good morning London 2


ロンドン2日目。Sketchで朝ごはん。
器が素敵でご機嫌。
1泊2日の有意義な旅。

Deuxieme jour a Londres, petit-dejeuner chez Sketch.
Le beau service a the m'a mis de bonne humeur. 
Deux jours, c'est tres court, mais on peut dire qu'on les a mis a profit !

Good morning London 1



食いしん坊友だちと、朝ごはんを満喫しにロンドンへ。
8時13分にパリ発、9時36分ロンドン着。
ホテルに行く前に、大好きなお店Ottolenghiへそのまま向かう。
ランチもテイクアウトもしたことがあったけど、朝ごはんは今回が初。
このために5時半に起きて、ユーロスターでも何も食べなかったのだ。
結果大満足。Happyな1日の始まりだった。

Je me suis dirigee vers Londres avec mes amis gourmands 
pour prendre le petit-dejeuner.
Depart de Gare du Nord a 8h13, arrivee prevue a St-Pancras a 9h36.
D'abord, sans meme passer a l'hotel, 
nous sommes alles chez Ottolenghi que j'adore.
J'y avais deja pris un dejeuner et je connaissais le traiteur,
 mais c'etait la premiere fois que j'y allais pour le petit-dejeuner.
Pour cela, je me suis reveillee a 5h30, et je n'ai rien mange dans l'eurostar.
Resultat : on etait tous satisfaits.
C'etait une facon delicieuse de commencer la journee. 



Salade de Tofu

お豆腐とみず菜、トマト、グリルしたそばの実のサラダ。
単純にそばつゆと練りごまを合わせたたれで和えただけ。
ほうじ茶と。

Salade de tofu, mizuna (une sorte de salade japonaise), 
tomates et sarrasins grilles.
Comme unique assaisement : 
un melange de creme de sesame et de soba-tsuyu.
La boisson : houji-tya

Chausson aux Pommes

Pain de Sucreのショーソン・オ・ポム。
大好きなりんご農家の洋なしと。
秋だなぁ。

Voici le chausson aux pommes de Pain de Sucre,
avec la poire d'un producteur de Touraine que j'adore.
C'est l'automne.

Carette

L.A.に引っ越して、出張でパリに戻ってきていた友だちと
Caretteで朝ごはん。
お互いに忙しくて時間がとれず、
唯一少しゆっくり話せそうなのが、朝だったのだ。
近況報告をしあって、
自分たちなりのペースで、自分たちの好きなことを、
少しずつ、やりたい方向に進められていることがわかった。
なんだかやる気に溢れた、いい時間だった。

C'est le petit dejeuner chez Carette avec une amie qui a demenage a L.A.
et est retournee a Paris pour son travail.
Nous etions toutes les deux debordees,
 et cette matinee fut le seul moment que nous avons trouve pour discuter.
Nous pouvions enfin echanger quelques nouvelles !
J'etais heureuse de voir qu'elle et moi, nous avancions chacune, a notre allure,
dans la direction que nous esperions et en faisant ce que nous voulions.
C'etait un tres beau moment qui m'a apporte du courage.

Restes de sandwichs

サンドイッチのリサーチで買った
L'Avant Comptoirのハム+バターと、スモークサーモンのサンドイッチ。
前日の残りにピクルスときゅうり、ちょびっとマヨネーズを加えた。
意外に、残り物のサンドイッチは好きなのだ。

Ce sont les sandwichs que j'ai achetes pour tester
le "jambon-beurre" et le "saumon fume"de L'Avant Comptoir.
J'ai ajoute quelques tranches de cornichon, de concombre 
et un peu de mayonnaise.
J'ai toujours aime "les restes".
 Et le sandwich ne fait pas exception !

Souvenir de fin d'ete 4

夏の終わりの思い出その4。
いちばん食べた組み合わせ、ネクタリンとゴルゴンゾーラ。
自分の中で流行ってた。

Voici une de mes combinaisons favorites de la fin de l'ete :
nectarine et gorgonzola.
C’etait devenu un couple en vogue pour moi.


Souvenir de fin d'ete 3

夏の終わりの思い出その3。
いちじく。
子供のころにまったく好きじゃなくて、
大人になってから大好きになった果物、ナンバー1。

La figue.
S'il y a un fruit que je n'aimais pas du tout dans mon enfance,
c'est bien elle.
Je l'adore maintenant...

Souvenir de fin d'ete 2

夏の終わりの思い出その2。
近所のマルシェにやってくる、
りんご農家のミラベルとプルーンを食べたら、
ほかではもう買えない。
今年はたった2週間しか売っていなかった。
そして、レンヌ・クロードを食べ逃した。また、来年。

Au marche a cote de chez moi,
        on peut trouver les mirabelles et les pruneaux
d'un producteur de pomme venant de Touraine. 
Il a suffit que je les goute une seule fois,
pour que je ne puisse plus en acheter nulle part ailleurs.
Mais cet ete, on a pu les deguster que pendant 2 semaines.
En plus, j'ai rate la reine-claude.
Ce sera pour l'annee prochaine !

Souvenir de fin d'ete 1

夏の終わりの思い出その1。
ヴァカンスからまだみんなが戻ってきていない土曜の朝、
珍しく近所のカフェで朝ごはん。
思い出すだけで気分がちょっとゆったりする。

Un samedi matin, avant que tout le monde ne soit rentre de vacances,
j'ai pris le petit-dejeuner dans un cafe a cote de chez moi.
Repenser a ce matin-la, cela suffit a me detendre.