assiette verte



ともかく緑の野菜を食べたかった。
ほうれん草としいたけのバター炒め。
白いんげん豆とブロッコリー、グリーンアスパラの
くるみオイル和えサラダ。
水菜、かぶ、黒オリーブのサラダ、
これはオリーブオイルとライムで。
チーズは、コンテとブリヤ・サヴァラン、
ルブロション。

Je voulais manger des légumes verts.
J'ai donc préparé :
- épinards et shiitakés sautés au beurre,
- salade de mogettes de Vendée, brocolis 
et asperges vertes à l'huile de noix,
- salade de mizuna, navets et olives noires
à l'huile d'olive et au citron vert.
Avec comté, brillat-savarin et reblochon.

saumon fumé et pamplemousse



むかーしホームステイをしていたおうちで
いちばん頻繁に出てきたサラダは
スモークサーモンとグレープフルーツに
葉野菜を数種合わせたものだった。
たまに、それが食べたくなる。
今回はサーモンをタルティーヌで食べたくて
サラダには混ぜ込まなかった。

Quand j'ai commencé à vivre en France,
j'étais en pension chez une famille française.
Au dîner, une salade a été toujours servie,
les ingrédients plus fréquents étaient
le saumon fumé et le pamplemousse.
L'envie me vient de la manger de temps en temps.
Mais cette fois, j'avais envie de prendre le saumon
en tartine, donc je l'ai mis de côté.


galettes de sarrasin



パンが無かったから、ガレットを焼いた。
なぜかわからないけれど、
ガレットの生地の上にチーズとかハムを
直接乗せて仕上げると、わりとすぐに味に飽きる。
でも別々にすると、何枚も食べたくなるんだよなぁ。

Il n'y avait pas de pain à la maison, 
j'ai donc fait des galettes de sarrasin.
Je ne sais pas pourquoi, mais 
si je cuis des ingrédients sur la pâte de sarrasin,
comme une galette complète,
je me laisse assez vite du goût.
Par contre, si je prépare des galettes et des ingrédients
 séparément, ça me donne l'appétit...

chèvre frais



卵とクレーム・フレッシュ、シェーヴルのチーズは
いつも同じ農家さんから買っている。
いまの季節、春の草を食んだお乳で作る
フレッシュなシェーヴルのチーズは殊更においしい。
明日はグリーン・アスパラと一緒に食べよう。

Je me fournis toujours en fromage de chèvre,
crème fraîche et oeufs chez le même producteur.
Maintenant, je profites bien de la saison 
de fromage frais.
Ce matin, c'était avec la ciboulette,
demain ce serait peut-être avec des asperges vertes.

morning pasta aux asperges blanches



ホワイトアスパラと若いたまねぎ、
ほんの少しのスティルトン、
クレーム・フレッシュ、
ヘーゼルナッツの
リングイネ。
最後にくるみオイルをたらっと。
祭日の朝、遅めのごはん。

Linguine aux
asperges blanche,
cebettes,
noisettes,
un peu de stilton,
crème fraîche
et huile de noix à la fin.
un petit-déjeuner tardif de jour férié.

salade de pintade à la crème


フレッシュな乳製品がおいしくなるこの季節、
 葉野菜にもクレーム・フレッシュを合わせる。
今朝は、からし菜とこんがり焼いたほろほろ鶏を
手で裂いて、レモンちょびっと絞って
滑らかにするためにくるみオイルをほんの数滴垂らし、
手で和えた。コショウもがりがり、いつもより多め。


*先日最終回が公開になったスリランカ紀行、
連載全部をまとめて見られる
インデックスがアップされました!



C'est la saison de produit laitier frais savoureux.
Je prends la crème fraîche pour la salade aussi.
Ce matin, j'ai fait une salade 
de karashi-na (feuille de moutarde japonaise) et filet de pintade
avec jus de citron, la crème fraîche 
et quelques gouttes de l'huile de noix.
J'ai poivré plus que d'habitude.

asperges vertes



パリ近郊の生産者さんから買ったアスパラが
すんごいフレッシュで、生のままでもおいしかった。
結局さっとゆがいて、ブロッコリーと
ピンク色した平茸、ラディッシュとサラダに。
ル・プティ・グランの全粒粉パンと。

*お知らせ*
フィガロ.jpで連載していたスリランカ紀行の
最終回が公開されました。
ぜひ、ごらんください!


Des asperges vertes de producteur d'Yvelines 
étaient très fraîches, même en crues, elles étaient succulentes.
Je les ai blanchi très légèrement,
et j'ai fait une salade avec brocoli, pleurote rose
et radis multicolore.
Et le pain complet du Petit Grain.