poulet et oeuf



 鶏のゆで汁で、芽キャベツを軽く茹でて
そのままスープに。
ポーチドエッグを乗せて割ったら、
日が差した。

J'ai blanchi des choux de Bruxelles dans le bouillon de poulet.
J'ai arrangé des ailes de poulet, choux de Bruxelles,
un peu de bleu des causses et versé le bouillon dans une assiette.
Et à la fin, j'ai mis un oeuf poché et l'ai fêlé.
En même temps, le soleil a éclairé.




humeur de champignons


この大きなブリオッシュを買ったときから、
「明日の朝はマッシュルームのサラダだな」
と思っていたのは、
形のせいだったのかぁ、と
盛り付けてから気がついた。
ブリオッシュは店舗を持たないパン職人
Thierry Delabreのもの。

Dès lors que j'ai acheté cette brioche Nanterre,
je me suis dise que 
"alors, demain matin, avec la salade de champignons". 
Enfin, je me suis rendue compte que
cette idée m'est venue de la forme de brioche
quand j'ai arrangé la salade et de brioche dans une assiette.
Et cette brioche est de Thierry Delabre.

salade du 1er avril



4月になった途端に、春だ〜!と感じる不思議。
今日はこれまたお天気がいい。
カブとカリフラワーを3〜4ミリにスライスし、
歯ごたえが残る程度にさっと茹でて、
オリーヴオイル、レモン汁、塩コショウで和えた。
葉だけ摘んだチャービル、コリアンダー、ディルを加え
ちょびっとくるみオイルを垂らして
軽くあわせて、お皿に。
クロワッサンは、2区のBo&Mie。
昨日買ったので少し温めた。

Le 1er avril me fait penser au commencement de printemps.
En plus, il fait très beau aujourd'hui.
Ce matin, j'ai préparé une salade avec des navets et un chou fleur,
tranchés en 3~4mm et cuits à l'eau légèrement 
ainsi qu'ils restent toujours croquants,
et les ai assaisonné à l'huile d'olive, le jus de citron, le sel et le poivre.
Et puis j'y ai ajouté des feuilles de cerfeuil, coriandre, aneth
et quelques gouttes de l'huile de noix,
mélangé tout ensemble.
Le croissant est venu de Bo&Mie, Paris 2e.