Galette des Rois


去年見つけた中でいちばんおいしかったガレット・デ・ロワは
ジャック・ジュナンのもの。
2012年、幸先のいいパリ生活のスタートを願って、
今年一つ目のガレットを買いに行った。

La meilleure galette que j'ai trouvee l'annee derniere 
etait celle de Jacques Genin.
En 2012, pour bien commencer la vie a Paris,
ce fut ma premiere galette de l'annee !

munster = nattou ??

東京に帰って、
家に着いてまず最初に食べるのは、納豆。
ごはんとしてではなく、着いてすぐ、おやつで、
お茶といっしょに納豆を食べる。
それくらい好き。
パリに戻った翌朝、時差ボケで早起きし、
おまけに前夜何も食べずに寝た私は、おなかがすいていて、
なんとはなしに、あぁ納豆が食べたいなぁと思った。
冷蔵庫の扉を開けながら、でも納豆ないもんなぁと思っていると、
突然、マンステール(チーズ)のにおいって納豆っぽいかも!
と妙案が浮かぶ。
結局、朝ごはんにも関わらず、マンステールを一切れ食べた。
切るときにちょっと触っただけなのに、
午前中ずっと、手がマンステールくさかった。

Quand je rentre a Tokyo, 
c'est toujours le "nattou" que je mange en premier
en arrivant a la maison.
C'est du soja fermente, son odeur est tres forte, mais je l'apprecie beaucoup !
Alors, le lendemain de mon retour a Paris, en me levant,
je dois dire que l'odeur du "nattou"me manquait deja.
Mais quand j'ai ouvert la porte du frigo,
une idee m'est soudainement venue a l'esprit.
L'odeur de munster n'est-elle pas tres proche de celle du nattou ?
Finalement, j'ai echange mon petit-dejeuner contre une tranche de munster !
Je l'ai touche juste un peu pour la couper... 
eh bien ma main a senti le munster toute la matinee !


A l'aeroport

東京からパリに発つときは、
空港まで送ってくれた母か妹と、必ずごはんを食べる。
いつも乗るパリ便は、11時台で、だから家を結構早くに出る。
荷物の多い私はパッキングに時間がかかり、
そして、部屋も一応ちょこっと片付けようとすると、
出発前夜は大抵、ほぼ徹夜だ。
それでおなかがすいているのもあるのだけど、
搭乗手続きをしてから、出国審査の前にごはんを食べる。これが大事。
飛行機に乗り込んで、一息つくと、もう眠気が襲ってくる。
12時間半の苦行のように思えるフライトも、
目が覚めるときにはすでに、到着1時間くらい前。
「あれ?今日も、離陸したの気がつかなかったな」
とぼーっとした頭で思い返す。ものすごーく効果的。

Je prends toujours un repas avec la personne qui m'accompagne a l'aeroport,
que ce soit ma mere ou ma petite soeur.
Mon vol de retour a Paris a toujours lieu en fin de matinee.
Tres souvent, je n'ai quasiment pas dormi quand j'arrive a l'aeroport,
ce qui me permet de faire mes valises
et de ranger un peu ma chambre avant de partir.
Mais avant d'embarquer, un repas est toujours indispensable:
il est pour moi l'assurance d'un profond sommeil durant le vol de 12h30 !
Normalement, j'ai meme deja commence a dormir avant le decollage.
Et oui, c'est tres efficace !

Meilleurs Voeux !

あけましておめでとうございます。
元旦の朝は、頂き物のおせちと、お刺身、それにお雑煮です。

Bonne Annee !
C'est le premier repas de nouvel an (a la fin de matinee chez moi ).

Reste au gratin

前日の残り、クレソンとゴルゴンゾーラのペンネをグラタンにした。
年末、日本に発つ前に、冷蔵庫を空にしないとね。

J'ai gratine le reste de penne au gorgonzola et cresson de la veille.
Histoire de vider le frigo juste avant partir au Japon.

P.d.T.

フランスには、本当にたくさんの種類のじゃがいもがあるけど、
好きなのは”ratte ラット”種。
じゃがいもを食べたいときには、
何かほかのものと一緒にとか付け合わせとかではなくて、
私は、じゃがいもだけを食べたい。
小粒のじゃがいもをローストして、
大粒のカリッとしたお塩が入ったバターと、
エストラゴンで和えるだけ。
冬の朝のお気に入り。
元気になるし、体も温まる!

J'aime bien la pomme de terre "ratte".
Quand j'ai envie d'en manger,
je veux pouvoir la deguster seule.
Les matins d'hiver,
j'aime les journees qui commence 
par des petites patates roties
au beurre demi-sel (craquant !) et a l'estragon
me plaisent beaucoup.
Cela me donne de l'energie et de la chaleur !

Granola

ロンドンに行った友だちが、
大好きなOttolenghi(野菜中心のデリ+レストラン)のグラノーラを
買ってきてくれた。
これは、本当においしい!
カリカリした食感を楽しみたいから、
牛乳もヨーグルトもかけずに、そのまま食べたい。

Un ami qui a voyage a Londres m'a rapporte le granola d'Ottolenghi
 (c'est un traiteur-restaurant que j'adore).
C'est delicieux !
Pour bien savourer son cote craquant,
je prefere le manger sans lait ni yaourt.

Oeuf au plat et saucisse


目玉焼きとソーセージ。
子供のころから大好きな組み合わせ。
この日は、根セロリのクレーム・フレッシュ和え、
アボカドといっしょに。

Voila une combinaison que j'adore depuis mon enfance :
oeuf au plat et saucisse.
Ce matin-la, ils etaient accompagnes de celeri rave a la creme fraiche
et d'un demi-avocat.

Litchis

マルシェでライチを見つけると、冬だなぁと思う。
フレッシュのライチは大好きで、
朝ごはんに限らず、
台所に行くたびに、ひとつ、ふたつ、とつまんでいる。

Il suffit que je trouve des litchis au marche pour me dire :
« Ca y est, l'hiver est arrive ! »
J'aime beaucoup les litchis frais, mais pas uniquement au petit-dejeuner,
j'en mange un ou deux chaque fois que je passe dans la cuisine.

Petit-dejeuner tres parisien (c'est rare !)

ロンドンから来た友人たちとの朝ごはん。とてもフランスっぽかった。
ここ数年で、あまりにたくさんのバゲットを仕事のために食べた結果、
今では、楽しみで買うことが本当に稀だ。
でも、友だちとだと、楽しいしおいしい。よかった。

Cette fois-ci, le petit-dejeuner avec mes amis londoniens etait tres francais.
J'ai mange tellement de baguettes pour mon travail 
que j'en achete maintenant tres rarement pour le plaisir.
Mais avec mes amis,
c'etait toujours une bonne occasion de la deguster de nouveau avec plaisir.

Cadeaux de Londres


サンフランシスコからもどったその日の夜、
ロンドンからパリに遊びに来た友人たちが、
私の大好きなマフィンとチャイのティー・バッグを届けてくれた。
翌朝。パリに帰ってきたにかかわらず、
乳製品以外は全部イギリスもの!の朝ごはんに。

A mon retour de San Francisco, le soir-meme de mon arrivee a Paris,
mes amis londoniens m'ont offert le muffin et le chai que j'adore !
Le lendemain matin, je devais etre une des rares parisiennes
a prendre un petit-dejeuner tres anglais !

Good Morning San Francisco 5

サンフランシスコを旅立つ日、最後の朝ごはんは、
フェリー・ビルディングにあるBoulettes Larderで食べることにした。
パンじゃないほうがいいなぁとメニューを見ると、
お米を使ったものがあったので、それにする。
ハムとホタテ入りのライスソテー、スパイシーなアジアンソース付き。
朝ごはんといえど、ふだん、こういったごはんに
ジュースを合わせるようなことはまずしない。
でも、12月とは思えない太陽の下で、
なんだかとっても”オレンジジュース”という気分になり、頼んでみた。

J'ai pris mon dernier petit-dejeuner de S.F.
au Boulettes Larder de Ferry Building.
Je n'avais pas envie de manger de pain,
j'ai donc pris un plat de riz saute aux coquilles Saint-Jacques avec du jambon,
le tout accompagne d'une sauce epicee asiatique.
Normalement, je ne bois pas de jus de fruits avec un plat chaud comme celui-ci,
mais le soleil m'a donne envie d'en siroter un verre ce matin-la.

Good Morning San Francisco 4

この日の朝は、バークレーにあるCafe Fannyに行った。
"季節のフルーツとオーガニックのヨーグルト"を注文。
そうしたら、ヨーグルトのかかったりんごのコンポートがやってきた。
たしかに、りんごの季節だった。
でも、コンポートになってやってくるとは・・・
「季節のフルーツ」の文字を見て、
フレッシュなフルーツって思うのは、私だけ?

Ce matin-la, je suis allee au Cafe Fanny a Berkeley.
J'ai commande les "fruits de saison avec yaourt bio".
Finalament, ce n'etait qu'une compote de pommes.
C'est vrai que c'etait la saison des pommes,
mais je ne m'attendais vraiment pas a ca !
Suis-je la seule a penser a des fruits frais lorsque je lis "fruits de saison" ?

Good Morning San Francisco 3



Tartine Bakeryに行った。
平日の朝9時半というのに、お店の外まで人が並んでてびっくり!
今回が初めてだったので、とりあえずクロワッサン
(これが巨大!ちなみに値段も。3.75ドル!)
とモーニングバンズという甘系のパンを買った。
30分ほど経ってから、友だちが到着。
私も気になっていた”pain au jambon"を買って、味見させてくれた。
ハムを巻き込んで焼いたクロワッサンだ。
すっごくおいしかったのに、巨大クロワッサンを食べた後だったから、
もう、一口で十分、という残念なことになってしまった。
結局、モーニングバンズは食べられず、持ち帰ったのだけど、
それでも、ランチにはおなかがすかなかった。
クロワッサン1つ食べただけなのに、すごいボリュームだ・・・

Je suis allee a Tartine Bakery.
Meme en pleine semaine, vers 9h30, il y avait du monde qui faisait la queue !
Pour ma premiere visite, j'ai achete un croissant 
(immense ! tout comme son prix...$3.75 !!)
et un "morning buns".
Mon amie est arrivee une demi-heure apres, 
elle m'a fait goute un "pain au jambon".
Cest un croissant roule avec une tranche de jambon a l'interieur.
C'etait tres bon, mais apres mon immense croissant, une bouchee m'a suffi.
Dommage... J'ai finalement garde le morning buns pour plus tard,
mais je n'avais toujours pas faim pour le dejeuner...
Ce n'etait qu'un croissant, mais quelle taille !

Good Morning San Francisco 2

ホテルの前にPeet's Coffee &Teaがあった。
パリではなかなかないシナモンロール。実は大好きなのだ。
ってことで、アメリカにいる間に満喫することにした。

Il y avait une boutique de Peet's Coffee &Tea en face de l'hotel.
Difficile a trouver le "cinnamon roll" a Paris,
en fait je l'adore !!
Alors, je profite des U.S.A. pour le savourer !