pita sand 2



ピタパンサンド第2弾は、
ハーブいっぱいの仔牛のラグーに
紫たまねぎ、タイバジル、コリアンダーのサラダを
一緒に詰めた。

2ème jour de pita sandwich était avec 
le ragoût de veau (fait avec plain d'herbes)
et la salade d'oignon violet, basilic thaï et coriandre.

pita sand 1



図らずももらってしまった、
パリでは買えない貴重なピタパンでサンドイッチ。
練りごまを塗って、ラタトゥイユを詰め、
紫たまねぎ、コリアンダー、ミントを
オリーヴオイル、お塩、レモン汁でシンプルに味付けして、
上からがしっと押し込んだ。
ヨーグルトソースの代わりに
フロマージュ・ブランときゅうりを和えたものを一緒に。


J'ai reçu un pita délicieux inopinément 
que l'on ne peut pas trouver à Paris.
Pour le déguster, j'ai fait un sandwich avec la ratatouille,
et la salade d'oignon violet, coriandre et menthe assaisonnée 
à l'huile d'olive, fleur de sel et jus de citron.
A la sauce yaourt, 
j'ai accompagné de fromage blanc au concombre.

assortiment comme le buffet



 メロン、いちじく、トーストしたブリオッシュ、
コンテ、クロミエ、シェーヴルのチーズ3種、
ハム、モルタデッラ、サン・ダニエーレの生ハム、
ホテルのビュッフェのような盛り合わせ。
ブリオッシュは、最近いちばん好きなEmile&Julesのもの。
6区に2号店ができて、大助かり
(前は17区にしかなかった)。

Melon, figues, brioche toastée,
comté, coulommiers, crottin de chèvre,
jambon de Paris, mortadelle, jambon St-Daniele,
c'est un assortiment comme le buffet d'un hôtel.
Ma brioche préférée récente est d'Emile&Jules.
Ils ont ouvert leur 2e boutique dans la rue Vavin,
juste à côté de Jardin du Luxembourg.

nouilles à la sauce sésame



作り置きしていた冷やし中華のタレで
練りごまを溶いて、ごまだれ冷やし中華。
いきなり秋のお天気になって、
スープ無しでは寒すぎた。
もう冷たい麺は終わりだなあ。

J'ai fait les nouilles froides à la sauce sésame.
En profitant de la sauce "hiyashi-chuka"
 à base de sauce soja et vinaigre de riz 
dont j'ai fait beaucoup et conservé,
je l'ai mélanger avec la crème de sésame.
Pour le temps automnal, j'ai préparé le bouillon aussi.

sandwich aux oeufs brouillés



ときおり食べたくなる、
オムレツとスクランブルエッグの間みたいな
半熟たまごとバゲットのサンドイッチ。
バリバリしたパンとしっとりの卵の組み合わせがいい。
卵には、ほんの少しのお砂糖と
クレーム・フレッシュをいつも加える。

L'envie m'est venue de temps en temps 
de manger un sandwich aux oeufs brouillés.
J'aime bien le contrast du texture entre la baguette et les oeufs.
J'ajoute toujours un petit peu de sucre et de crème fraîche aux oeufs.

tradition feuilletée



2016年のバゲットコンクールで優勝したパン屋さん
La Parisienneで、レジの横に置いてある
tradition feuilletée au sel de Guérande。
バゲット トラディションの生地を折り込んだもので
サイズは小さいものの、かなりの食べ応え。
結構オイリーなのでアペリティフにぴったりだと思う。
そういうアペリティフ向きなものを
コーヒーと朝ごはんに食べるのが好きです。

À la boulangerie La Parisienne, 
on peut trouer la tradition feuilletée au sel de Guérande 
à côté de caisse.
Elle est petite, mais copieuse.
Elle va très bien à l'apéritif.
Et j'aime bien manger quelque chose qui convient pour l'apéro
avec un café comme petit-déj.

salade d'encornets



いんげんとじゃがいもを茹で、
小イカをバターで炒めて、
小さいズッキーニは生のままスライス。
それらを合わせ、タイバジルを散らして
オリーヴオイル、お塩、エスペレット唐辛子で味付け。
最後にレモンをぎゅっと絞っただけの
シンプルサラダ。

J'ai cuit des haricots verts et des pommes de terre à l'eau,
sauté des petits encornets au beurre,
tranché des mini courgettes,
 je les ai mis tous ensemble dans un saladier
et les ai assaisonné à l'huile d'olive, au sel et au piment d'espelette.
Presser un citron tout à la fin,
Une salade bien gourmande est déjà prête.

couleurs italiennes



 赤、緑、白の鮮やかな夏色は、
イタリアンカラーだな、と気づいた朝。

Je me suis rendue compte que les trois couleurs estivales, 
rouge-verte-blanche, qui composaient l'assiette
étaient comme le drapeau tricolore italien.

brioche de paysan boulanger



まさに農家パン、と思える
9区にある農家ブティック、アンフリのブリオッシュ。
くるみとシナモン入りがお気に入り。
この日のお供は、
田舎風フロマージュ・ブランとクレーム・フレッシュに
はちみつ、ヘーゼルナッツ。
この夏はメロンをよく食べている。


Il me semple que c'est tout à fait une brioche de paysan boulanger.
On peut la trouver chez Humphris, Paris 9e.
J'aime beaucoup sa brioche noix- cannelle.
Ce matin-là, je l'ai accompagné 
de fromage blanc campagne, de crème fraîche,
de miel et des noisettes.
Je mange bien le melon cet été.

ratatouille cappellini



ラタトゥイユは冷たいまま食べるのも好き。
で、カッペリーニと一緒につるりん、と。
オリーヴオイルはたっぷりめで。

J'aime beaucoup la ratatouille froide.
En été, j'en mange avec des cappellini, bien sûr, froides,
en versant l'huile d'olive sans hésiter.

saumon fumé



スモークサーモンは、きゅうりと一緒に食べたい。
パンはHumphrisのスペルト小麦パン。

J'aimerais manger le saumon fumé toujours avec des concombres.
Ce pain d'épeautre est de Humphris, paris 9e.

riz à la ratatouille



トマトとなすとズッキーニ、ピーマンが
ふんだんにある季節の間はずっと
ラタトゥイユを作り置き。
トマト味とお米の組み合わせが好きで、
ラタトゥイユ丼もよく食べる。

Pendant la saison des tomates, 
des aubergines, des courgetteset des poivrons, 
je fais la ratatouille et je la stocke tout le temps.
J'aime beaucoup de la manger avec du riz,
je prépare souvent un bol de riz-ratatouille aussi.

assortiment de l'été



好きなものを盛り合わせた。
サン・ダニエーレの生ハムにメロン、
平たい桃にミント、そしてモツァレラチーズ、
バターをたっぷり塗ったトースト。
パン・ド・ミはデュ・ガトー・エ・デュ・パンのもの。

C'est l'assortiment de l'été de mes préférés ;
jambon de San Daniele + melon,
pêches plates + menthe,
mozzarella et toastes au beurre.
Ce pain de mie est venu de Des Gâteaux et Du Pain.


curry vert au lait de coco



前日に夏野菜で作ったグリーンカレーの残り。
今回は、お野菜を素揚げしてから
スープに加えた。
揚げるとやっぱり違うおいしさになるね。

Les restes de la veille, curry vert au lait de coco.
Cette fois, j'ai frit des légumes et 
je les ajouté à la soupe.
Je le referais pareillement à la prochaine fois.

fruits de l'été 2



基本的に私は、1日2食。
ランチに出かける予定のあるときは、
朝、炭水化物を食べないようにしている。
平たい桃 pêche plateと、白いネクタリン、
モツァレラにタイバジルで、軽め朝ごはん。

D'habitude, je prends que 2 repas par jour.
Et si je déjeune dans un restaurant,
je ne prends pas de glucide au petit-déjeuner.
Ce matin-là, j'ai pris une salade de 
pêches plates, nectarines blanches,
mozzarella et basilic thai.

fruits de l'été



しっかり熟したアプリコットとブルーベリー、
ミントにモツァレラ、オリーヴオイル、
フルール・ド・セルをひとつまみ。
季節の恵み。

Des abricots bien mûrs, des myrtilles,
de la menthes, mozzarella, huile d'olive
et une petite pincée de fleur de sel,
les dons de la saison.

dashi + huile d'olive



この夏、私がはまっているもの。
長さ10cmほどの小さなズッキーニ。そして、
めんつゆとオリーブオイルの組み合わせ。
ここに鰹節を加えると、いくらでも食べられてしまう。

Ce qui me plaisent beaucoup cet été ;
des petites courgettes en taille 10cm à peu près,
et la combinaison dashi et l'huile d'olive.
Si j'y ajoute katsuobushi,
je peux manger un bol de nouilles froides sans limites. 

thon portugais 2



前日に食べたツナ缶のおいしさに、
ごはんと食べたい!と思い半分取っておいた。
それで、ツナ丼。付け合わせの
コリアンダーと新玉ねぎのサラダは
オリーブオイルとコラトゥーラ(イタリアの魚醤)
で和えただけ。ズッキーニは生のまま、
青唐辛子ペーストとたくさんのハーブを合わせて
オリーブオイルに漬けおきしたものと和えた。

Boîte de thon que j'ai mangé la veille m'a plu beaucoup,
j'ai donc gardé sa moitié,
et j'ai fait un bol du riz au thon avec deux salades ;
salade de coriandre et d'oignons nouveaux assaisonnés 
à l'huile d'olive et le coaltar,
et salade de courgette mélangé avec la sauce 
de pâte de piment vert, 'huile d'olive et plein d'herbes.