mi-purée de brocoli



ブロッコリーを蒸し煮にして
オリーヴオイルをたっぷりとかけ、
フォークでつぶして半ばピュレのように
したものが好きで、よく作る。
すでに茹でて残っていたブロッコリーを
使い回すときには、アンチョビを加えて
パスタやポテトと和えることも多い。


Je fais souvent la mi-purée de brocoli.
Je fais cuire un brocoli à l'étuvée et 
l'écrase par une fourchette en versant l'huile d'olive.
Si je prends le reste de brocoli déjà cuit,
j'y ajoute des anchois et je le mélange 
aux pâtes ou pommes de terre.

fromage de chèvre


春の終わりから、
乳製品は風味を増しておいしくなり
それにともなって、チーズとバターの消費量が増える。

De la fin de printemps,
je profite bien de la saison de produits laitiers,
surtout le fromage de chèvre.
Je l'aime beaucoup.

assiette de juin



アプリコットも出てきて、フルーツが盛りだくさん。
色も鮮やかで、曇り空の朝でも元気になれる。
生のまま食べたいものがいっぱい。

Des abricots commence à arriver au marché.
Même si le ciel est gris, des coloris de fruits me donne du courage.
Il y a plein de fruits et légumes que j'ai envie de manger en cru 
en cette saison.

assortiment de salades


サラダがうれしい季節ですね。
ルッコラとかぶ、黒オリーブのサラダは
オリーヴオイル、バニュルスのヴィネガー、塩コショウで。
丸いズッキーニは、オリーヴオイル、レモン、塩コショウ。
ジャガイモは茹でてバターで和えて、コショウがりがり。
こんがり焼いた分厚めベーコンと一緒に。

C'est la saison de salade !!
-salade de roquette, navets et olives noires / huile d'olive, 
vinaigre de Banyuls, fleur de sel et poivre,
-salade de courgettes / huile d'olive, jus de citron, 
fleur de sel et poivre,
-pommes de terre écrasées / beurre demi-sel croquant, poivre
avec des tranches de poitrine fumée bien grillées.

assortiment rouge



出張があったりで久しぶりにマルシェに行ったら
ずいぶんとフルーツの種類が増えていた。
アプリコットも買おうか迷ったけれど、
今日は赤で行こう!と思って
さくらんぼといちごに。
ハムとラディッシュもあわせて、
赤とピンクの盛り合わせ。

Pendant 3 semaines, je n'ai pas pu aller au marché, 
et j'y suis retournée samedi dernier.
La saison de fruits a déjà commencé!!
En voyant des fruits rouge,
je me suis dise "alors, aujourd'hui je vais faire un assortiment rouge".
J'ai pris des cerises et des fraises.
J'y ai ajouté des radis rouges et du jambon de Paris.
Tous sont venus de la France : l'île de France et Normandie.