salade de mâche



マーシュ(ノヂシャ、オミナエシ科らしい)と
アンディーヴ、くるみのサラダは
いくらでも食べられる。
その場で殻を割っての
フレッシュなくるみはやっぱりおいしい。
ブルーチーズを入れることも多い。
今日はスティルトンを加えた。
ドレッシングは、
くるみオイル、バニュルスのヴィネガー、
塩、胡椒、はちみつ。

Salade de mâche, endives et noix, 
je peux la manger sans limite, je l'adore.
En ce moment, des noix fraîche me plaît beaucoup,
j'aime bien de casser ses coquilles en préparant le petit-déjeuner.
Souvent j'y mets du fromage bleu aussi,
ce matin, j'y ai ajouté un peu de stilton.
La vinaigrette est composé :
huile de noix, vinaigre de Banyuls, 
miel d'acacia, sel et poivre.

pommes sautées


りんごをバターでじっくり焼いた。
このひと皿で2個分。
いつもマルシェでりんごを買っている
生産者のスタンドには、格下げ品コーナーがある。
今日は、熟しきらなかった、
と格下げコーナーにあったりんごを買って焼いた。
でも、傷んでいるわけでもないし、
実際焼いたら、甘みだけじゃなく酸味も引き立って
りんごのジュースとバターが溶け合い、
抜群においしくなった。
はちみつもお砂糖も加えず、そのままで。
ひと口大に切って焼いたり、煮崩したりするときは
この格下げりんごを活用している。

J'ai sauté des pommes doucement.
Deux pommes sont dans cette assiette.
Chez le producteur de ces pommes,
on peut trouver des pommes déclassées.
Ce matin, j'ai acheté des pommes qui n'ont pas mûri suffisamment.
Mais elles ne sont pas gâtées,
de fait, quand elles étaient cuites,
la cuisson a sorti leur goût sucré et acidulé,
leur jus et beurre est bien fondu,
finalement elles étaient tellement bonnes !
Je n'avais même pas besoin d'ajouter de sucre ni miel.
Je profite toujours de ces pommes déclassées à cuire.


soupe à l'oignon gratinée



作り置きしていたオニオンスープを解凍した。
今日のチーズはフランスのエメンタール。
マーシュとアンディーヴのサラダの味付けは、
くるみオイル、りんご酢、塩・コショウで。
それに、スペルト小麦パンとりんご。

J'ai décongelé la soupe à l'oignon 
que j'avais fait abondamment et congelé.
Je l'ai gratiné en ajoutant l'emmental français.
La salade de mâche et endive est assaisonnée à l'huile de noix, 
le vinaigre de pommes, le sel et le poivre,
servie avec 2tranches de pain d'épeautre et 4 morceaux de pomme.


mentaiko-endives



明太子、アンディーヴ、クレームフレッシュ、バター
材料はそれだけ。
200〜210度のオーヴンで30〜35分。
おいしいです。

mentaiko, endives, crème fraîche et beurre,
c'est tout ce qui est dedans,
pas besoin de sel ni poivre.
cuire au four 30~35mn à 200-210 degrés,
Déliceux !!


salade de potimarron



 かぼちゃ、黄ズッキーニ、プレ・ロティの残り、
コリアンダーのバター和え温サラダ。
かぼちゃとズッキーニを焼くときは
グレープシードオイルをうすーく引いた。
最後にバターで和えて、塩コショウで
味を整えるだけ。
今朝のお供はLe Petit Grainの全粒粉パン。

C'est une salade tiède de potimarron, courgette jaune,
restes de poulet rôti et coriandre.
J'ai cuit des morceau de potimarron et courgette 
à l'huile de pépins de raisin.
Et j'ai assaisonné tout entier au beurre demi-sel à la fin.
Le pain d'aujourd'hui ést le pain complet du Petit Grain, Paris 20.