pomme et rillettes de porc



りんごと豚のリエットのタルティーヌ、
かぶとディルのソテー、
クレソンのスープ。

Tartine aux rillettes de porc et pommes,
navets sautés à l'aneth
et soupe au cresson.

beurre & crème



 乳製品たっぷりの朝ごはん。
マッシュルームもセロリの葉もバターで炒めて、
スクランブルエッグにはクレーム・フレッシュを加えた。
やっぱりバターはおいしい。

J'avais envie de savourer des produits laitiers.
J'ai sauté des champignons et des feuilles de céleri au beurre.
J'ai ajouté de la crème fraîche aux oeufs brouillés aussi.
J'apprécie énormément le beurre français.

donburi aux palourdes



残っていたあさりの佃煮で卵とじ丼。
三つ葉はないから、セロリの葉っぱで代用。

C'est le donburi aux oeufs et palourdes au sauce soja.
J'ai pris des feuilles de céleri à la place de mitsuba(herbes aromatiques japonaises).

bouillon de légumes



寒くなってきたので、野菜のスープストックを作り置き。
朝は、そのときある野菜を適当に茹で、
スープと合わせて温めるだけ。
今朝の具は、ズッキーニ、キャベツ、
ブロッコリー、ディル、マッシュルーム、
モリーユのような味がするという初めて買ったきのこ。
良いかんじに熟したカマンベールを上にのせ、
スペルト小麦パンを添えた。

Le temps se refroidit de plus en plus.
Je fais le bouillon de légumes souvent en cette saison.
Le matin, je blanchis des légumes qui sont dans le frigo,
et je les réchauffe dans le bouillon tout simplement.
Les ingrédients de ce matin étaient :
courgette, chou pointu, brocoli, aneth, champignons de Paris,
et des champignons qui ont une saveur de morille (j'ai oublié son nom).
J'ai accompagné de camembert bien mûr
et de pain d'épeautre grillés.

pomme et camembert



やっとパリに帰ってきた。
パリはすっかり秋も深まっていて、
ひんやりした空気が気持ち良い。
りんごとカマンベールのタルティーヌで朝ごはん。

 Je suis rentrée à Paris après 3 semaines de voyage d'affaire.
A Paris, l'automne est fort avancé.
L'air frais est très agréable.
J'ai préparé des tartines aux pommes et camembert pour ce temps.

L.A. : brunch @ animal restaurant



番組の撮影でL.A.出張中。
初日の朝、ファーマーズ・マーケットに行ってから、Animalへ。
今回撮影をさせてもらうポップ・アップディナー開催のレストラン
Trois Mecの姉妹店。時差ぼけで、早起きしていて
ものすごくおなかがすいていた。
アメリカに来るとフライドチキンを食べたくなるのだけど、
ここは鶏ではなくて鶉だった。迷わずオーダー。
塩味が控えめでぺろっと食べられた。

Je suis à Los Angeles en voyage d'affaire.
Le premier matin, on a visité d'abord le farmer's market,
 on est allé à l'Animal, un restaurant de même propriétaire du Trois Mec 
qui organise un dîner pop-un que je filmerai.
J'avais le décalage horaire, je me suis donc réveillée très tôt,
et j'avais hyper faim.
Si je viens aux Etats-Unis, j'ai toujours envie de manger fried chicken.
Dans ce restaurant, la caille frite était à la carte. Je l'ai commandé.
Elle était bien assaisonnée, je l'ai mangé très facilement.



Animal

salade tiède



9月終わり、東京に帰る当日の朝、
冷蔵庫に残っていたもので作った温サラダ。
じゃがいも、ディル、ルッコラ、インゲン、
ゆで卵、ちょびっとアンチョビ、
ブーランジュリー・デュ・ニルのライ麦パン。
ライ麦パンは、丸いものと、
型に入れて焼く2種が売られているのだけど、
私は型で焼かれたものの方が好きです。

A la fin de septembre, le matin juste avant partir pour le Japon,
j'ai fait une salade tiède avec des légumes restants :
pommdes de terre, aneth, roquette, haricots verts,
oeuf dur, un peu d'anchois et pain de seigle de boulangerie du Nil.
On y trouve 2 formes de pain de seigle, rond et moulé.
Je préfère ce pain moulé.

pain de mie de boulangerie du Nil 8



子供の頃、キャベツのバター炒めはいつも千切りで、
それが大好きだった。大人になってからも、
キャベツのバター炒めは断然千切りがいい。
渡辺有子さんの『サンドイッチの時間』の中に
キャベツ+ハム+バター+食パンというページを見つけ、
キャベツが千切りなのを見て、
彼女に私の興奮を伝えずにはいられなかった。
分厚いトーストにもよく合うのです。

Ma mère a émincé le chou finement toujours pour le sauter au beurre, 
quand j'étais petite, et je l'ai adoré.
Même maintenant, je préfère absolument le chou émincé finement
pour le sauter au beurre.
Ca marche très bien avec un toast bien épais aussi.