légumes d'été



 夏の野菜の盛り合わせ。
ナスとズッキーニの素揚げ(菜種油)→ 出汁につけといた
ブルガー小麦といろいろハーブのタブレ風
フロマージュ・ブランと赤玉ねぎのオリーヴオイル和え
切っただけのトマト、乗せただけのさくらんぼ、
あといつもの生産者さんの山羊乳チーズ

composition d'été :
courgettes et aubergines frites et marinées,
boulgour et herbes comme taboulé,
fromage blanc et oignons rouges à l'huile d'olive,
tomates et cerises de l'île de France,
et fromage de chèvre.

assortiments saisonnièrs



季節の盛り合わせ。
アプリコット、さくらんぼ、いちご、
いつもの農家の山羊乳チーズと、
とろーっと伸びるクレーム・フレッシュ、
モルタデッラに、養蜂家さんのパン・デピス。

On a bien profité de la saison :
abricots, cerises, fraises,
crème fraîche et
fromage de chèvre fermier, mortadella
et pain d'épice d'un apiculteur.

tous les jours, salade


毎朝サラダ。
ポテトサラダは、蒸したポテトにミントときゅうり
を加えてバターで和え、胡椒をたっぷり。
人参サラダは、ピーナッツオイルで作った。
マスタードと菩提樹の蜂蜜入り。
シェーヴルチーズのハーブ和えは
昨日の残り。
それにゆで卵とパン・オ・ルヴァン。

Tous les matins, salade !
salade de p.d.t. : p.d.t. cuites à la vapeur,
concombre, menthe, beurre demi-sel, poivre.
salade de carottes : carottes coupées en julienne,
huile d'arachide, moutarde au cidre, miel de tilleul.
chèvre frais aux herbes, c'est restes d'hier.
plus, oeuf dur et pain au levain.

concombre + fromage de chèvre frais


この季節がやってきた!
フレッシュな山羊乳チーズに
ハーブときゅうりをたっぷり合わせて、
オリーブオイルもたんまり加えて
フォークで潰すようにしながら和える。
今日はちょっと酸味が欲しくて
白ワインビネガーをちょびっと入れた。
隣は、かぶと塩漬けケッパーのサラダ。
かぶは葉っぱもフルに使います。

C'est la saison !!
un peu comme cervelle de canuts,
mais je fais avec le fromage de chèvre fais 
et ajoute de petits dés de concombre, mais sans ail.
La salade à côté, 
c'est salade de navets et ses fanes
assaisonnée aux câpres salées.
Oui, je profite toujours de fane aussi.


salade d'herbes


わしわしとハーブのサラダ。
パセリ、コリアンダー、チャービル、ミントに
ズッキーニ(生)とさっと湯がいたグリーンピース。
お塩代わりに、塩漬けケッパーと緑のオリーヴ、
コショウを挽いて、レモンを絞り、
たーっぷりのオリーヴオイルをかけて
いただきます。

Bonjour avec la salade d'herbes :
persil plat, coriandre, cerfeuil, menthe,
courgette et petits pois.
Je les ai assaisonné aux câpres salées, olives vertes,
poivre, jus de citron et huile d'olive abondamment.