age-bitashi (agué-bitashi)



春巻きを揚げた後に、
そのままズッキーニと茄子を素揚げして
取っておいた出汁の中に
バサバサと漬け込んだ。
ズッキーニはあご出汁と鶏の茹で汁を合わせ
薄口しょうゆでほんの少し味付けしたもの、
茄子は、あご出汁にしょうゆとみりんを加え
麺つゆを作って薄めたものに漬けた。
きゅうりの塩もみも一緒に
漬け汁ごと、稲庭うどんにかけて朝ごはんに。

Après avoir fait des nems, j'ai profité de l'huile restée 
pour frire des légumes d'été.
Donc j'ai frit des courgettes rondelles et des aubergines en dés,
et je les ai mis dans le dashi assaisonné à un peu de sauce soja et mirin
(c'est age-bitashi, on prononce "agué-bitashi").
2 jours après, je les ai mangé avec des inaniwa-udon froides 
en mettant de dashi dans la même assiette comme sa sauce (et la soupe).